英文专题提供英文的最新资讯内容,帮你更好的了解英文。
    这里我把所有的《WCF服务编程设计规范》这个系列的资料共享出来,包含《WCF编码规范》与《WCF最佳实践》的翻译手稿,提供中文、中英文对照、英文版资料共享Word与PDF格式下载。      Word格式的文档,大家可以直接修改,可以作为自己公司的WCF编程规范,中英文对照版本,方便大家学习,可以作为辅助的WCF学习资料。希望能对国内从事WCF开发的技术人员,以及国内的软件行业发展起到一点
.NET设计规范——约定、惯用法与模式(第2版·英文版)(附光盘) 当当上购买 当当网全场免运费!! 关于.NET设计规范——约定、惯用法与模式(第2版·英文版)(附光盘) 评论 读后感:这本书讲的很好,如果再多一点代码示例就更好了 去当当网看看这本书,强烈推荐当当网,全场免运费
测试驱动开发(Test Driven Development,英文缩写TDD)是极限编程的一个重要组成部分,它的基本思想就是在开发功能代码之前,先编写测试代码。也就是说在明确要开发某个功能后,首先思考如何对这个功能进行测试,并完成测试代码的编写,然后编写相关的代码满足这些测试用例。然后循环进行添加其他功能,直到完成全部功能的开发。代码整洁可用(clean code that works) 是测试驱
本书关注直接影响框架可编程能力的设计问题,为框架设计师和广大开发人员设计高质量的软件提供了权威的指南,这一版更新至NET 3.5。书中内容涉及框架设计的基本原则和规范,常用设计惯用法,为命名空间、类型、成员等框架各部分命名的规范,框架中常用设计模式的规范等。同时,书中添加了来自经验丰富的框架设计师、业界专家及用户给出的评注,为书中的许多规范增色不少。   本书为框架设计师必读之作,也可用作NET开
hello, I am good.  ->  olleh, I ma doog.        这题其实不难,当时脑子有点纠结符号,所以没做出来,还有一点客观原因,平时用的VS2010,到那里用的VC,硬是用的不舒服,算了不找理由了,可以参考博文<实例>C++ 将一句话里的单词进行倒置,标点符号不倒换。就是把第一个翻转省略,第二个翻转修改一下即可。 #include <iostream> #inc
输入一个英文句子,包含字母大小写、逗号、句号和空格。把英文句子中的单词的字母顺序倒置。 #include <iostream>   using namespace std;          void revese(char* start,char* end)   {     while(start<end)       {           *start=*start^*end;
华为机试—倒置英文句子中单词的字母顺序 输入一个英文句子,包含字母大小写、逗号、句号和空格。把英文句子中的单词的字母顺序倒置 如:hello, I am good.     olleh, I ma doog. package com.soft.wk; import java.util.regex.Matcher; import java.util.regex.Pattern; public c
输入一个英文句子,包含字母大小写、逗号、句号和空格。把英文句子中的单词的字母顺序倒置。 #include<iostream> #include<string> using namespace std; void revert(char *start,char *end){ //使用异或来进行交换 while(start<end){ *start=*start^*end; *end=*st
   1.倒置英文句子中单词的字母顺序        hello, I am good.  ->  olleh, I ma doog. #include<iostream> #include<string.h> using namespace std; class Reverse { public: void Reverse_1(string s,string &s2) {
可能agentzh太忙了,注释中出现了不少英文错误。 有幸查看代码中发现了不少,目前所能做的也就是理解ngx_lua模块的原理,发现一些注释错误。 希望大家也参与进来,共同改善开源项目
lua在utf8下一个中文字长度为3,这样在中英文混排时截取字符串就比较麻烦,下面的函数是中文字长度为1下的处理 -- 获取utf8编码字符串长度,中文长度为1 function utfstrlen(str)     local len = #str;     local left = len;     local cnt = 0;     local arr={0,0xc0,0xe0,0xf0,
有一段如:“是一句测试,这pppppp[[[[[[aaaaxxxxxx,这是一句测试,这是一句测试,这是一句测试,这是一句测试,这是一句测试.”这样的中英文混合在一起的字符串,需要显示在游戏中: local MainScene = class("MainScene", cc.load("mvc").ViewBase) function MainScene:ctor() local str
UTF-8中一个汉字字符占三个字节,有时候我们截取的字符串中是中英文混合的字符串,在截取的时候可能机会得到我们意想不到的结果,打个比方说: local str = “hello中国” string.sub(str,1,6),这样子得到的结果就是hello? 这样的字符串是不能在quick-lua里面作为控件的strString()这个方法的,原因就是截取字符串的时候有些汉字截得不全,导致字符串乱码
-- 计算 UTF8 字符串的长度,每一个中文算一个字符 -- @function [parent=#string] utf8len -- @param string input 输入字符串 -- @return integer#integer 长度 --[[-- 计算 UTF8 字符串的长度,每一个中文算一个字符 ~~~ lua local input = "你好World" print(str
在Rails项目中,我想找到两个日期之间的差异,然后以自然语言显示.就像是 >> (date1 - date2).to_natural_language "3 years, 2 months, 1 week, 6 days" 基本上是this的红宝石. Google和Rails API没有任何东西.我发现一些事情会让你有一个单位的差异(即两个日期之间有多少个星期),而不是能够准确地计算几个月,几
我正在将应用程序的rails应用程序升级到2.3.2,我发现我无法显示ActiveRecord的默认验证错误消息,因为我没有它的转换文件. 这是报告的错误: translation missing: en-US, activerecord, errors, template, header translation missing: en-US, activerecord, errors, temp
表的字段名用英文和用中文有什么不同? 表的字段名用英文和用中文有什么不同? 我看的教材和资料表的字段名都是用英文的,但用英文还得映射成中文,所以我直接用中文的字段名了,不知道对程序有什么影响? __________________________________________________________________________ 用一句话来说,虽然中文比较直观,但是在扩展及实际应用中反
Private Sub Form_Load()     Debug.Print num2EngStr("1") & Chr(13)     Debug.Print num2EngStr("21") & Chr(13)     Debug.Print num2EngStr("321") & Chr(13)     Debug.Print num2EngStr("4321") & Chr(13)   
如果你是在學校學程式,那麼你不需要看下去。   這裡所講的,都是有關自修程式設計的的方法:   (1) 選定你要學的語言。   程式語言無高低,主要看你是用來做什麼。如果是寫應用程式,C++,Java 蠻適合,如果是找工作,或許選 .NET C# PHP。   (2) 選定你要參考的書   好的書,可能一本兩本就夠了,不好的書則是千篇一律。如何判斷是好或不好得書?看目錄大綱。   例如 24 hr
原vb项目在中文windows操作系统中运行正常,现需要在英文windows操作系统中也能够正常运行,因该项目是在中文windows操作系统中创建,直接在英文windows操作系统中运行将会出现乱码现象(目前暂不考虑在客户pc中安装中文语言包来解决乱码问题),所以需要将该项目在英文windows操作系统中重新编译。现在英文windows操作系统中直接打开vb项目文件,出现以下提示“Class MS